Я как источник указал книгу Тюленева "Крах операции Эдельвейс". 1975
http://padaread.com/?book=176421&pg=139
Ты же цитируешь более раннюю его работу "Через три войны" М.: Воениздат, 1972 http://militera.lib.ru/memo/russian/tulenev_iv/index.html
Ну и от чего столь ощутимое разночтение одного и того же текста мемуаров? Это может указывать на неполную достоверность информации, которую вложили в уста Тюленева. Как правило, военачальники не всегда пишут сами свои воспоминания, а при помощи литераторов. Вспомним знаменитую трилогию мемуаров Брежнева...
В ссылке на Тюленева кроме того есть неточности: ожесточенные бои происходили у селения Дзуарикау на подступах к Владикавказу и это равнинное селение. Автор же называет его горным. И второе, уже сам перевод якобы самого Сталина - селение святых, тоже неправильное. Дзуартты-кау так во множественном числе будет по осетински "селение святых", а дзуари-кау это "святое село" в ед.числе. Если быть еще точнее, то "церковное село", оно и образовалось близ русской церкви построенной здесь в 18 веке, оттого и название.
Вполне возможно некоторые осетинские слова Сталин мог знать, хотя ближайшее его окружение об этом никак не упоминает. Хотя то же слово "дзуар" для Сталина должно было быть знакомым и из грузинского языка, где оно есть в этом же значении. Возможно и друг отца Сталина Дато Гаситашвили мог бы с ним в детстве говорить по осетински, хотя опять же нет уверенности знал ли он сам язык. Сталин очень уважал его, пригласил к себе 80-летнего старика в гости в 1940 году в Москву, при этом общались они с ним на грузинском. Из воспоминаний Г.А.Эгнаташвили:
Сидя за столом, Сталин был в хорошем настроении духа, и они с Дата Гаситашвили весело обменивались воспоминаниями.
Дата сказал Сталину:
- Помнишь, Сосо, как ты сидел около отца, который работал над чувяками, и ты одной прохожей девочке поднял платье, а я тебе за это отшлепал одно место? И оно покраснело, как ваше красное знамя. Ты не думай, что ты - большой человек, Сталин, а вот я довел до красноты твое укромное место.
Сталин над этим расхохотался, по-грузински отругал его. Дата ответил ему примерно таким же ругательством.
Сталин еще долго хохотал, гладил свои усы и приговаривал:
- Дата, ну что же ты меня ругаешь?
Так они весело шутили весь вечер, вспоминая давно прошедшие годы...».
Мать Сталина Кеке Джугашвили_Геладзе вспоминала об отце Сталина: "Бесо никак не рассказывал, откуда он. Он так объяснял: «Мои предки были пастухами, так что нас называли «джоганы». А то мы раньше носили другую фамилию. Предки моих предков были генералами».
http://loveread.ec/read_book.php?id=47412&p=11