Как говорят комментаторы, "большая жаль", что с тех пор мало что продвинулось. Может следует быть смелее? А то если вот этой всякой неясной топонимией не будут заниматься нормальные учёные, то за неё непременно когда-нибудь возьмутся дилетанты (это, наверное, зависит от политической конъюнктуры), горящие желанием доказать своё древнее происхождение.
А чем, по-вашему, занимаются все местные деятели из великих научных центров типа Йошкар-Олы, Ижевска, Саранска? Есть два варианта: пишут докторские про топонимы типа Кузьмавыр (удм. 'Кузмина горка') или именно всякий бред. Tertium non datum.
Мне например в "волго-окской топонимике", даже и местной, начинают уже мерещиться индоевропейские корни
Ордес, Унтем(ка), Донда - по-моему как-то не по-финно-угорски звучит
Мало того, некоторым из них находятся фонетически идентичные аналоги с Балкан!
Хотя я тут из дилетантов не первопроходец, ИЕ корни притоков Вятки давно уж обнаружил Сергей Ухов 
Если вы насчёт названия Чепцы - то предложенная Уховым этимология, пожалуй, единственная не то что приемлемая (вполне приемлемая), но просто единственная на сегодня.
А приведённые вами топонимы звучат вполне по-удмуртски.
Донда, разве что, странный - так ихочется видеть в нём осет.
дон...
1) Недавно прочитал вашу статью про спорынью из "растительного" сборника ALP за прошлый год. Если ничего не путаю, вы там меняете свою точку зрения об "именьковском" заимствовании на прибалтийско-финскую версию.
Не совсем так. Я рассматриваю возможность прихода слов типа 'мать ржи' с юга, возможно от именьковцев, хотя в случае с семантической калькой доказать возраст сложно, а 'жеребечье зерно' - да, с севера. Кстати, сам я этот сборник не видел и даже не знал, что он есть.
(Если мотивировка этого заимствования, или заимствования названия "русь-русские" мне понятна, как и возможный путь заимствования, то зачем и как и для чего вообще надо было заимствовать слово "ил" для меня до сих пор остаётся загадкой. Но вам видней конечно)
Что значит "мне виднее"? Не 'ил', а 'песок'. С мотивировками, конечно, не всегда понятно. Но это может быть обозначение какого-то технологически важного вещества или, наоборот, хозяйственного объекта (в русском
пески, кстати, могут что-то такое значить). Этимология, впрочем, не моя, но я с ней склонен соглашаться.
Так вот, хочу поинтересоваться - будете ли вы в таком случае пересматривать и другие "именьковские" заимствования? Точнее, есть ли возможность для такого пересмотра каких-то из них? Не станете ли вы в таком случае что-то менять в статье про кентавра-гандахрву-гондыра-гудыри? Там ведь, кажется, шла речь про фин. kontia, вепс. kondi (в случае, если это не ФП древность, а заимствование?). И ещё, вне связи с этой проблемой, выявили ли вы какие-нибудь новые именьковские заимствования в финно-пермских языках?
Нет, в именьковской гипотезе не вижу особо слабых мест. Те, которые с проблемами, были обозначены как таковые в последней статье в Сл-ведении. Пермский "медведь-дракон', конечно, из аланского - тут нимало не сомневаюсь. Новых не искал. Перспективы поиска, впрочем, тоже обозначены в последней статье.
2) Буквально сегодня смотрел статью в английской Википедии про мещерский язык (мещеру тут, кажется, уже и до этого обсуждали). С удивлением узнал, что он оказывается пермский! Авторы статьи говорят о таком выводе на базе анализа приокской топонимии, и ссылаются на статью некоего Паули Рахкунена 2009 года из "Finnisch-Ugrische Forschungen". Я на интуитивном (да и на сознательном) уровне понимаю, что это скорее всего очередная ерунда. Но всё же хочу услышать ваш комментарий - в случае, если вам что-нибудь известно про эту статью или её автора.
Абсолютный, тотальный бред (см. замечания о местных - к Хельсинки это тем более относится - в начале этого поста). Но особая мерзость в том, что подобная чушь появляется в классическом журнале со столетней историей в год смерти величайшего исследователя финно-угорской топонимии А.К.Матвеева.