Но ведь Вы знаете, что не было писмености литовской до самой реформации, когда Библия была переведена из латыни на литовски...
Можно сравнивать ситуацию писменности в Литве Гедиминаса с ситуацией в раннем Польском государстве – Польша приняла Западное Християнство и там первые польские тексты были написаны на латыни (также имена монархов были латинизирование).
А определение "Официальный язык — язык государственного управления, законодательства, судопроизводства" подходит к более поздним впременам, потому что в раннем средневековие Литвы (период Гедиминаса), государственное управление, законодательство и судопроизводство тоже не было в письменном виде... Языческое было государство, со своими обычиями. Например, есть такая интерпретация что как залог прав сюзерен давал васалу какой то особенный пояс (конечно никаких договоров или письменных законов небыло) – язычник жрец посвящали богам жертву и делали обряд, была устная формилировка клятвы.
Письменость в основном нужна была для контактов вне Литвы, и ана могла развиватьзя только через Християнство – или Западное (латынь) или Восточное (вариант старо-славянского). Конечно более подходила славянская письменность, потому что государсто расширялось на восток в славянские земли. Но были письма Гедимимаса и на латыни (некоторые очень знаменитые, где Гедиминас приглашает в Литву ремеслиников и обещает свободу религии и привилегии вольных людей, или пишет «жалобы» святому Папе на крестоносцев).
Посмотрите какие имена дал Гедиминас своим сыновям:
Algirdas
Kęstutis
Liubartas
Jaunutis
Mantvydas
Narimantas
Karijotas
И только потом некоторые из них перешли в Христьянство и получили хрисьянские имена. Во всех этих именах (как и Гедиминас) есть смысл (если понимать по литовски) и мне не как не представляется как эти имена выговарить без окончании...