Какая-нибудь восточноазиатская система нумеративов (там даже в языках с морфологией нет генерализованного плюралиса) - штука куда более прогрессивная, чем число как оно имплементировано в и-е и семитском. Что-то вроде квантитативного квантора.
Я не до конца понял, что это значит, но вообще в японском существует система счётных суффиксов, которые заимствованы у китайцев и используются с китайскими числительными по сложной системе (в зависимости от того, о каких предметах идёт речь, выбираем счётный суффикс), но можно их и не использовать, если применять японские числительные, а также можно указать, что речь идёт о нескольких предметах добавками специальных слов, или не указывать, тогда грамматически неясно, один предмет или несколько.
В общем, всё это выглядит очень запутанно и сделанным по принципу "будет сложно, просто потому, что мы можем."
upd "
также можно указать, что речь идёт о нескольких предметах добавками специальных слов" - а ещё в словах "ребёнок" и "друг" эти окончания прилипли к корням, и теперь они буквально означают "дети" и "друзья", даже если речь об одном человеке.