Такое ощущение, будто в языке поддерживается определённый уровень сложности, и если в чём-то её убавляется, значит, где-то прибавилось
устоялось мнение, что сложность языка определяется сложностью культуры
наибольшей сложностью обладает некий воображаемый "словарь" языка, снабженный технической информацией, достаточной для распознавания этого языка машиной
размер этого словаря определен культурой носителей
всякие манипуляции с морфологией, убрать падежи, добавить - ничтожно малая сложность по сравнению с этим Словарем
Ну и информационная избыточность языку необходима для надёжности передачи сообщения, полностью избавляться от неё нельзя
это уже вопрос реализации что называется
но доля сложности, приходящаяся на избыточность, невелика
таки флексия самого сложного флективного языка - ничтожная доля сложности словаря