*pt/bt сохранилось в славянских диалектах в виде -st- (стрый, нестера, куст, стръкъ, стольный, свист, грести и т. п.), с непонятным географическим распределением. Судя по *tt > *st, *kt > *xt (видно только перед переднеязычными), промежуточным этапом было *pt > *ϕt. В балтских дало t как минимум в начале слова (лит. tė́tė, лтш. tētis ‘отец’, др.-прусск. thetis ‘дед’ ~ скр. скр. pitā́ ‘отец’, лит. tė́vas ‘отец’, лтш. tę̃vs ‘отец’, др.-прусск. thewis ‘father’s brother’, ятв. tews ‘отец’ ~ скр. pitṛvyā ‘father's brother’). В глаголах происходили разного рода выравнивания, в частности, в сербохорватском и некоторых русских диалектах выравнивание превратило -st- в -pst- (рубсти ‘рубить’, хотя рустик ‘сорт древесины’).
- рус. сев. (с. Лавела Архангельской обл.) гребти
- рус. центр. грести́
- рус. южн., укр. гребсти́
- др.-польск. grześć
- чеш. hřésti
- слвц. hriebst'
- словен. grébsti
- сербохорв. грѐпсти
- ст.-слав. грети
Все "p" ("b") здесь - аналогически восстановленные (в литовском и латышском так же: grė́bti и grebt). Развитие *ϕt > st нетривиально. То есть имеется картина не "архаизм против инновации" (были попытки так объяснить фрикативное "г", но бездоказательные), а глубокое диалектное различие между центром с одной стороны и крайним севером и Болгарией с другой стороны.