Насколько я понял, к индоевропейским языкам сейчас относят в том числе и французский и английский.
Когда наука сравнительного языкознания была на этапе возникновения и становления(Бопп, Шлегель), выделялась в основном "индогерманская группа", которая охватывала славянские, балтийские, индийские и персидские языки в первую очередь. Выделены они были на основе флексий в корнях. Это и есть основной признак. Лексику и другие признаки в расчет не брались. именно с этого открытия и началась эта наука, это ее основа
Но западноевропейские языки, по крайней мере английский и французский, прямо противоположны индогерманским по грамматике, они аналитичны и содержат флексии в корнях по минимуму. Поэтому, возникает вопрос, не по политическим ли мотивам эти языки объединены с индоиранской/индогерманской группой, под общим ярлыком "индоевропейские". Ведь нет объективных научных оснований для этого объединения
Не могу сказать об итальянском и испанском, плохо знаком.
Тут еще что интересно. Что это разительное изменение в языке, как раз примерно соответствует разделу между R1a и R1b