Два-три десятка слов из "Словаря" Даля - и я знаток диалекта.
За 1,5 минуты, взяв словарь Даля, навскидку наваял 2 предложения:
Ты тута папырю не каблуй! На уйте защепетишь!
В том-то и дело, одно - на камеру что-то там произнести в течении минуты, а другое - в обыденной речи постоянно использовать.
Я вот думаю, а не связано ли упорное желание видеть в каких-то лингвистических реликтовых обрывках живые диалекты с тем, что на Западе диалекты существуют до сих пор, а в России их практически нет? Ну комплексуют некоторые наши люди по этому поводу... а хочется, чтобы было как в Европе.
Что касается
Ты тута папырю не каблуй! На уйте защепетишь!
то я думаю, что диалект - это не только слова и произношение, но и грамматика. А тут грамматика обычная.