АвторТема: Контакты Балто-Славянских и Картвельских языков  (Прочитано 7421 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Ice cube

  • Сообщений: 202
  • Рейтинг +13/-8

    bsl. *brēsk- aus bhrēg-sk- in lit. brė́kšta, brė́ško, brė́kšti `anbrechen (vom Tage)', apýbrėškis `Zeit um Tagesanbruch'; slov. brę̂sk, čech. břesk, poln. brzask `Morgendämmerung', poln. obrzasknąć `hell werden', brzeszczy się `es graut der Tag', mit Assimil. des Auslauts -sk- an den tönenden Wortanlaut aksl. pobrězgъ `Dämmerung, Tagesanbruch', russ. brezg, poln. brzazg ds.

Ну вот и ответьте наконец то на вопрос.
Так блеск или бреск?Что там индоевропейские фонетические соответствия говорят о чередовании л\р? ;D

Оффлайн Vernyj

  • Сообщений: 1488
  • Страна: 00
  • Рейтинг +203/-75

    bsl. *brēsk- aus bhrēg-sk- in lit. brė́kšta, brė́ško, brė́kšti `anbrechen (vom Tage)', apýbrėškis `Zeit um Tagesanbruch'; slov. brę̂sk, čech. břesk, poln. brzask `Morgendämmerung', poln. obrzasknąć `hell werden', brzeszczy się `es graut der Tag', mit Assimil. des Auslauts -sk- an den tönenden Wortanlaut aksl. pobrězgъ `Dämmerung, Tagesanbruch', russ. brezg, poln. brzazg ds.

Ну вот и ответьте наконец то на вопрос.
Так блеск и бреск.что там индоевропейские фонетические соответствия говорят о чередовании л\р? ;D

Это просто разные слова, несводимые. "Фонетические соответствия" здесь выдумали Вы. Что я ответил сразу, просто Вы как и вся современная молодеж не умеете читать и вникать в чужие тексты.


Оффлайн Ice cube

  • Сообщений: 202
  • Рейтинг +13/-8

    bsl. *brēsk- aus bhrēg-sk- in lit. brė́kšta, brė́ško, brė́kšti `anbrechen (vom Tage)', apýbrėškis `Zeit um Tagesanbruch'; slov. brę̂sk, čech. břesk, poln. brzask `Morgendämmerung', poln. obrzasknąć `hell werden', brzeszczy się `es graut der Tag', mit Assimil. des Auslauts -sk- an den tönenden Wortanlaut aksl. pobrězgъ `Dämmerung, Tagesanbruch', russ. brezg, poln. brzazg ds.

Ну вот и ответьте наконец то на вопрос.
Так блеск и бреск.что там индоевропейские фонетические соответствия говорят о чередовании л\р? ;D

Это просто разные слова, несводимые. "Фонетические соответствия" здесь выдумали Вы. Что я ответил сразу.

Они разные потому что у одного ( р ),а у другого (л ) или по какой то другой причине?
Так ведь л>р  это свойство индоиранских.
Я и ссылку давал.

Оффлайн Vernyj

  • Сообщений: 1488
  • Страна: 00
  • Рейтинг +203/-75

    bsl. *brēsk- aus bhrēg-sk- in lit. brė́kšta, brė́ško, brė́kšti `anbrechen (vom Tage)', apýbrėškis `Zeit um Tagesanbruch'; slov. brę̂sk, čech. břesk, poln. brzask `Morgendämmerung', poln. obrzasknąć `hell werden', brzeszczy się `es graut der Tag', mit Assimil. des Auslauts -sk- an den tönenden Wortanlaut aksl. pobrězgъ `Dämmerung, Tagesanbruch', russ. brezg, poln. brzazg ds.

Ну вот и ответьте наконец то на вопрос.
Так блеск и бреск.что там индоевропейские фонетические соответствия говорят о чередовании л\р? ;D

Это просто разные слова, несводимые. "Фонетические соответствия" здесь выдумали Вы. Что я ответил сразу.

Они разные потому что у одного р ,а у другого л или по какой то другой причине?
Так ведь л>р  это свойство индоиранских.
Я и ссылку давал.
Ну просто я как учитель в первом классе? Выделю еще раз - ЭТИ ИНДОЕВРОПЕЙСКИЕ СЛОВА СОВСЕМ РАЗНЫЕ, индоиранский переход тут совсем не причем.
Ссылку вы не дали и точно не поняли что читаете.

Оффлайн Ice cube

  • Сообщений: 202
  • Рейтинг +13/-8

У вас наверно какое то особое зрение.
Ну покажите чем они различаются кроме этой буквы.

Оффлайн Vernyj

  • Сообщений: 1488
  • Страна: 00
  • Рейтинг +203/-75
Не вижу я этой разности.
У вас какое то особое зрение.
Ну покажите чем они различаются кроме этой буквы.
Идите учите мат.часть и хватит троллить.

Оффлайн Ice cube

  • Сообщений: 202
  • Рейтинг +13/-8
Не вижу я этой разности.
У вас какое то особое зрение.
Ну покажите чем они различаются кроме этой буквы.
Идите учите мат.часть и хватит троллить.

Ну поделитесь вы своими знаниями матчасти.Вам жалко что ли?
Или вы сами не очень шарите в этих вопросах,а только понтуйтесь?
Кстати,вы не ответили,так где вы учитесь или учительствуйте если Техасский универ это для вас ноль?

Оффлайн Vernyj

  • Сообщений: 1488
  • Страна: 00
  • Рейтинг +203/-75
Не вижу я этой разности.
У вас какое то особое зрение.
Ну покажите чем они различаются кроме этой буквы.
Идите учите мат.часть и хватит троллить.

Ну поделитесь вы своими знаниями матчасти.Вам жалко что ли?
Блѣск это из пра.и-е.корня *bhel(H)- "белый, блестящий" > основа *bhloi- + суфф. -sk-. Ср. та же основа др.-рус. блѣдъныи.
Береза же из совсем другого корня *bherHg', они существовали параллельно, никто не из какого языка их не заимствовал.
Root: bhel-1, balto-slav. auch bhelǝ-
English meaning: shining, white
German meaning: `glänzend, weiß', auch von weißlichen Tieren, Pflanzen und Dingen, wie Schuppen, Haut usw.
General comments: zu bhā-1 im selben Verhältnis stehend, wie stel- zu stā- `stehen', del- `spalten' zu *dā(i)- `teilen'
Material: Ai. bhālam n. `Glanz, Stirn', sam-bhālayati `blickt' (dehnstufig); balākā `eine Kranichart' mit b- nach baká-ḥ `eine Reiherart';

    arm. bal `Blässe, Bleichheit';

    gr. φαλός `weiß' Hes., φαλύνει λαμπρύνει Hes., φαλι()ός `glänzend, weiß, weißstirnig', φαληρός, dor. -ᾱρός ds., φαληρίς, dor. -ᾱρίς `Biäßhuhn', φαλακρός `kahlköpfig', παμφαλάω `schaue schüchtern umher'; βαλιός `weiß, weißgefleckt' ist wohl illyr. Lw.;

    illyr. *balta `Sumpf', daraus lat. blatea f., `Kotklümpchen', adalm. balta `Sumpfsee'; ligur. *bolā `Sumpf' (M.-L. 1191b), FlN Duria Bautica (aus *Baltica), vielleicht hierher mare Balticum (ven.-ill.?) `Ostsee' (Einhard, 9. Jh), vgl. Bonfante BSL. 37, 7 f.;

    alb. balë `Stirn' (= apr. ballo ds.), balásh `blässiges Pferd oder Ochse', baltë f., balt m. `Schlamm, Sumpf, Ton';

    lat. fulica (vgl. ahd. belihha) und fulix f. `Bläßhuhn' (*bholik- mit dial. u); aber ob fēlēs, -is f. `Katze, Marder, Iltis' hierher gehört, ist wegen mēlēs, -is f. `Marder, Dachs' zweifelhaft;

    kelt. belo- `leuchtend, weiß' in cymr. beleu (*bheleu̯o-) `Marder', air. oíbell m. `Glut, Hitze' (f. `Funke, glühende Kohle') = cymr. ufel m. `Funke, Feuer' (*opi-bhelo-), mir. Bel-tene `Fest des 1. Mai' (= Leuchtfeuer), gall. GN (Apollo) Belenos, (Minerva) Belisama (Superlat.), FlN Belenā > frz. Bienne, schweiz. Biel; afrz. baille `Blässe' (daraus mbret.baill ds.) könnte auf ablaut. gall. *bali̯o- zurückgehen, vgl. frz ON Bailleuil < *Bali̯o-i̯alon; gall. belsa `Feld' aus *belisā;

    got. bala m. `Bläß' (von Belisars Roß), engl. dial. ball `Pferd mit weißer Blässe' (daraus cymr. bal ds), mengl. balled, engl. bald, dän. bældet `kahl', ahd. belihha (vgl. lat. fulica), nhd. Belche `Bläßhuhn', BergN Belchen (zum Suffix s. Brugmann Grundriß II 1, 511, Specht Dekl. 213 f.), dehnstufig aisl. bāl `Flamme', ags. bǽl `Scheiterhaufen' (*bhēl-).

    Hingegen sind germ. *pōl- in ags. pōl, engl. pool, ahd. pfuol `Pfuhl', ablaut. ndl. peel (*pali-) `Morast', ags. pyll, engl. pill (*puli̯a-, alter *bl̥i̯o-) wohl aus dem Ven.-IH. entlehnt (s. oben *bolā); anders Petersson Heterokl. 205;

    lit. bãlas `weiß' und `Schneeglöckchen', balà f. `weiße Anemone' und m. `Sumpf, Moor, Pfuhl', balù, balaũ, bálti `weiß werden'; lett. dehnstuf. bãls `bleich, blaß'; apr. ballo f. `Stirn' und *balo `Sumpf' in ON;

    aksl. dehnstuf. bělъ `weiß' (*bhēlo-), f. `Splint im Holze', poln. dial. biel f. `sumpfiger Wald', russ. dial. bil `Sumpf'; ablaut. bala (*bhōlā) in russ. bala-ružina `Pfütze', klr. balka `Niederung';

    lit. báltas (*bholǝtos), lett. bal̃ts `weiß', SeeN Baltin̨a ezers;

    slav. substant. neutr. Adj. *bolto- (*bholǝto-) `Sumpf, Teich, See' in aksl. blato `See', skr. blȁto `See, Kot', russ. boɫóto `Sumpf';

    lit. bá'lnas `weiß' (mit Stoßton, idg. *bholǝnos), balañdis `Taufe', balánda `Melde', russ. lebedá, serb. lobòda ds.;

    slav. *bolna f. (mit Schleifton, idg. *bholnā) in čech. slov. blána `Haut, Häutchen', russ. boɫoná `Hülle, Auswuchs an Bäumen', bóɫonь f., `Splint im Holze', ursprüngl. identisch mit čech. blana `Wiese', poln. bɫoń f., bɫonie n. ds., russ. boɫonьje n. `tief gelegene Wiesen';

    vielleicht toch. В palsk-, pälsk, A päl(t)sk `nachdenken' (*sehen, vgl. ai. sam-bhālayati);

    ob hierher gr. φελλός (*bhel-so-), `Kork, Korkeiche', φελλεύς `steiniger Grund', ἀφελής `eben', φολίς `Schuppe (eines Reptils)'?
References: WP. II 175 f., WH. I 108 f., 559 f., W. Schulze Berl. Sbb. 1910, 787 = Kl. Schr. 111, Trautmann 25, 29 f., Specht Dekl. 116 f.
See also: Hierher ferner bhel-2; bheleg-; bhlei-, -g-, -k-; bhlendh-; bhles-; bhleu-, -k-, -s-; bhlēu̯o-; bhl̥ndho-; bhlǝido-.



 
« Последнее редактирование: 19 Июль 2015, 18:14:23 от Vernyj »

Оффлайн Ice cube

  • Сообщений: 202
  • Рейтинг +13/-8

Блѣск это из пра.и-е.корня *bhel(H)- "белый, блестящий" > основа *bhloi- + суфф. -sk-. Ср. та же основа др.-рус. блѣдъныи.
Береза же из совсем другого корня *bherHg', они существовали параллельно, никто не из какого языка их не заимствовал.
Root: bhel-1, balto-slav. auch bhelǝ-
English meaning: shining, white

И неожиданно ожидаемо оказывается что у иранских отсутствуют какие либо производные от Root: bhel-shining, white
И скорее потому что у них производные от  поздней(а не параллельной) формы после перехода l>r  *bhrēĝ-shining, white.
 
« Последнее редактирование: 19 Июль 2015, 18:35:46 от Ice cube »

Оффлайн Vernyj

  • Сообщений: 1488
  • Страна: 00
  • Рейтинг +203/-75

Блѣск это из пра.и-е.корня *bhel(H)- "белый, блестящий" > основа *bhloi- + суфф. -sk-. Ср. та же основа др.-рус. блѣдъныи.
Береза же из совсем другого корня *bherHg', они существовали параллельно, никто не из какого языка их не заимствовал.
Root: bhel-1, balto-slav. auch bhelǝ-
English meaning: shining, white

И неожиданно ожидаемо оказывается что у иранских отсутствуют какие либо производные от Root: bhel-shining, white
И скорее потому что у них производные от  поздней(а не параллельной) формы после перехода l>r  *bhrēĝ-shining, white.
Вы по прежнему читать не умеете? Вам следующую строчку не прочесть и поэтому вы ее выкинули?
Material: Ai. bhālam n. `Glanz, Stirn', sam-bhālayati `blickt' (dehnstufig); balākā `eine Kranichart' mit b- nach baká-ḥ `eine Reiherart
Old Indian: bhāla- n. `splendour, lustre; forehead, brow'

Оффлайн Ice cube

  • Сообщений: 202
  • Рейтинг +13/-8

Блѣск это из пра.и-е.корня *bhel(H)- "белый, блестящий" > основа *bhloi- + суфф. -sk-. Ср. та же основа др.-рус. блѣдъныи.
Береза же из совсем другого корня *bherHg', они существовали параллельно, никто не из какого языка их не заимствовал.
Root: bhel-1, balto-slav. auch bhelǝ-
English meaning: shining, white

И неожиданно ожидаемо оказывается что у иранских отсутствуют какие либо производные от Root: bhel-shining, white
И скорее потому что у них производные от  поздней(а не параллельной) формы после перехода l>r  *bhrēĝ-shining, white.
Вы по прежнему читать не умеете? Вам следующую строчку не прочесть и поэтому вы ее выкинули?
Material: Ai. bhālam n. `Glanz, Stirn', sam-bhālayati `blickt' (dehnstufig); balākā `eine Kranichart' mit b- nach baká-ḥ `eine Reiherart
Old Indian: bhāla- n. `splendour, lustre; forehead, brow'

Извините,а где там иранцы?
Old Indian: bhāla- n. `splendour, lustre; forehead, brow' вижу,а иранцев и осетин  не очень.

Кстати по теме...
Indo-European: *bhel- 129; *bhelg- / *bhleg- / *bhleig-sk- ( = Kartv. *berc̣q̇-?)
_Old Indian: bhárga- m., bhárgas- n. 'radiance, splendour
« Последнее редактирование: 19 Июль 2015, 19:01:49 от Ice cube »

Оффлайн Asmat headhunter

  • Биохимическая субстанция
  • Сообщений: 14452
  • Страна: id
  • Рейтинг +939/-34
  • И того казака те тунгусы пальмами тут искололи
иранцев и осетин
а почему осетины отдельно от иранцев?

Оффлайн FireАвтор темы

  • 100% child of stardust
  • Сообщений: 9685
  • Страна: gr
  • Рейтинг +904/-133
  • Y-dna G2a1a1a1a1a1b1 Z7947
лит. béržas, др.-прусск. berse, лтш. bęzs,
 осет. bærz(æ) "береза",
Опять Балтийские, и точное совпадение
поискал в других Иранских и ненашол подобного слова(возможно не так хорошо искал),
и так как Осетинский не потомок Индийского
скорее всего bærz(æ) в Осетинском от прото-Балтийских из-за полного совпадения

Оффлайн Vernyj

  • Сообщений: 1488
  • Страна: 00
  • Рейтинг +203/-75
скорее всего bærz(æ) в Осетинском от прото-Балтийских из-за полного совпадения

А мœн уырны из русского? Это называется лингвофричством.

Прежде чем делать такие умозаключения нужно знать предмет досконально
Sanglechi bǝrǝž, Shugn bǝruǯ `birch'; Osset bärz, bärzä 'id.'; Pashto barǯ `bast'; Tadj burz, burs `a k. of juniper', Wakhan. furz,   Sak braṁj `birch', bruṁjǝ- `birch bark',
« Последнее редактирование: 20 Июль 2015, 19:35:50 от Vernyj »

Оффлайн murad-30ing

  • Сообщений: 292
  • Рейтинг +11/-0
  • Y-ДНК: J2-Z30695
  • мтДНК: J1b6a*
Дублирую также и сюда, для тех, кто в будущем не будет читать эту тему в параллели с The Indo-European Homeland from Linguistic and Archaeological Perspectives, как сегодня ;D

Внушительная (на ~250 стр.) работа Климова "Древнейшие индоевропеизмы картвельских языков".
много слов приведенных Климовым имеют и НД "аналоги", например в аварском кварт1а"молоток" при квер"рука" буквально "на руке", пузе"дуть", срв. пунц1еро"мочевой пузырь" буквально "заполняемый дутьем", бис"тур" срв. вас"сын", вац"брат", баси"бычок".

 

© 2007 Молекулярная Генеалогия (МолГен)

Внимание! Все сообщения отражают только мнения их авторов.
Все права на материалы принадлежат их авторам (владельцам) и сетевым изданиям, с которых они взяты.