АвторТема: Язык былой мещеры  (Прочитано 2699 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Аббат БузониАвтор темы

  • Модератор
  • *****
  • Сообщений: 19888
  • Страна: ru
  • Рейтинг +1818/-60
  • Y-ДНК: I1-SHTR7+
  • мтДНК: H16-a1-T152C!
Язык былой мещеры
« : 15 Декабрь 2015, 17:31:40 »
Накопал я таки кое-что про язык, это всего несколько фраз из заговоров, которые использовали женщины в Шиловском районе Рязанской области

"Вирявань камать расема, расцема пурята уиха...-это фрагмент одного из древних заговоров,сохранившихся у местных знающих с дославянского времени."

 "Кердь, кердь, - токиля вердь"

"Мердино, тахтаро, кельдямо,
Кельдямо урина заряна. . .
Уиха, уиха, цаката куриха
Кар, кар - кур енята пад!
Урбус, урбус — урянус"

Оффлайн Аббат БузониАвтор темы

  • Модератор
  • *****
  • Сообщений: 19888
  • Страна: ru
  • Рейтинг +1818/-60
  • Y-ДНК: I1-SHTR7+
  • мтДНК: H16-a1-T152C!
Re: Язык былой мещеры
« Ответ #1 : 15 Декабрь 2015, 17:34:14 »
Кердь это приток Прони.

Вирявань это видимо тоже самое, что и Вирьава у эрзян.

Тахтаро навевает о мурзе Тахтаро, ничего более близкого не нашлось:

Цитировать
Судя по переписи 1638 г., здесь проживали представители и более мелких татарских государственных образований или отдельных знатных семейств, напр. «кадамские татарские мурзы князь Кадаш, князя Агаинина сын, и мурза Тахтара». Упомянут и Юрьежский («юргеньчский», т. е. ургенчский, из Хорезма) царевич Авган, усадьба которого располагалась в Белом городе.

Оффлайн Farroukh

  • Maternal Y-DNA: R1b-BY124371
  • ...
  • Сообщений: 17098
  • Страна: az
  • Рейтинг +5909/-17
  • Paternal Mt-DNA: M9a1b1
    • Azerbaijan DNA Project
  • Y-ДНК: E-Y37518
  • мтДНК: F2f1
Re: Язык былой мещеры
« Ответ #2 : 23 Январь 2016, 23:54:57 »
Кельдяк - мужское имя, есть у марийцев
кар - лапоть...

Оффлайн grimsvotn

  • Some things in life are too complicated to explain in any language © Murakami
  • Сообщений: 6390
  • Страна: ru
  • Рейтинг +1771/-1
  • Потомок Морры
    • R-L1280 haplogroup project
  • Y-ДНК: R-Y220521 (RU-BY), Russian-Belorussian borderline cluster
  • мтДНК: T1a1y1 G4820A (RU-UA), Russian-Ukrainian lineage
Re: Язык былой мещеры
« Ответ #3 : 24 Январь 2016, 00:17:21 »
Любопытно, а есть ли какие аналогии в ФУ языках гидронимам Ряжского района/уезда: Верда, Хупта, Ибердь, Моша, Кенза, Лукмос?
« Последнее редактирование: 24 Январь 2016, 01:13:37 от grimsvotn »

Оффлайн grimsvotn

  • Some things in life are too complicated to explain in any language © Murakami
  • Сообщений: 6390
  • Страна: ru
  • Рейтинг +1771/-1
  • Потомок Морры
    • R-L1280 haplogroup project
  • Y-ДНК: R-Y220521 (RU-BY), Russian-Belorussian borderline cluster
  • мтДНК: T1a1y1 G4820A (RU-UA), Russian-Ukrainian lineage
Re: Язык былой мещеры
« Ответ #4 : 24 Январь 2016, 00:22:59 »
Одним словом - нет ли следов проживания мещеры на территории, что впоследствии оформилась в Ряжский уезд?

Кстати, в писцовых и переписных книгах Скопинского уезда среди местных дворцовых крестьян, составлявших основное его население, процентов 10 носят прозвище "мещеряк".

Оффлайн Farroukh

  • Maternal Y-DNA: R1b-BY124371
  • ...
  • Сообщений: 17098
  • Страна: az
  • Рейтинг +5909/-17
  • Paternal Mt-DNA: M9a1b1
    • Azerbaijan DNA Project
  • Y-ДНК: E-Y37518
  • мтДНК: F2f1
Re: Язык былой мещеры
« Ответ #5 : 28 Январь 2016, 11:24:02 »
Теоретически, можно поискать созвучия в словаре. Правда, дело осложняется тем, что при утрате языка люди могли невольно искажать те или иные слова и потому их истинное звучание может быть совсем другим.

Кар, кар - кур енята пад!
Кар - возм. лапоть?
кур - все, всё?
пад (патя) - женщина?

Оффлайн Аббат БузониАвтор темы

  • Модератор
  • *****
  • Сообщений: 19888
  • Страна: ru
  • Рейтинг +1818/-60
  • Y-ДНК: I1-SHTR7+
  • мтДНК: H16-a1-T152C!
Re: Язык былой мещеры
« Ответ #6 : 28 Январь 2016, 11:40:45 »
пад (патя) - женщина?

Пад это возможно интимное место у женщин, прям так и звучит в мокшанском и эрзянском.

Оффлайн Аббат БузониАвтор темы

  • Модератор
  • *****
  • Сообщений: 19888
  • Страна: ru
  • Рейтинг +1818/-60
  • Y-ДНК: I1-SHTR7+
  • мтДНК: H16-a1-T152C!
Re: Язык былой мещеры
« Ответ #7 : 28 Январь 2016, 11:43:05 »
Пока самое понятное это  "Кердь, кердь, - токиля вердь"

Имеется и лингвистическое сходство и логический смысл и имеет прямое отношение к культу русалок, где собственно этот заговор используется.

Оффлайн Аббат БузониАвтор темы

  • Модератор
  • *****
  • Сообщений: 19888
  • Страна: ru
  • Рейтинг +1818/-60
  • Y-ДНК: I1-SHTR7+
  • мтДНК: H16-a1-T152C!
Re: Язык былой мещеры
« Ответ #8 : 28 Январь 2016, 11:43:42 »
Цитировать
"Мердино, тахтаро, кельдямо,

Возможно перечисление имен.

Оффлайн Аббат БузониАвтор темы

  • Модератор
  • *****
  • Сообщений: 19888
  • Страна: ru
  • Рейтинг +1818/-60
  • Y-ДНК: I1-SHTR7+
  • мтДНК: H16-a1-T152C!
Re: Язык былой мещеры
« Ответ #9 : 28 Январь 2016, 11:52:32 »
"Вирявань" тут прям как есть Вирь (лес) Ава (женщина) - Вирьава лесное женское божество, вообще таких божеств много, например Ведьава - Ведь (вода) ака русалка, здесь мать русалок и т.д. и т.п.

Собственно в Рязанщине это явление давно зафиксировано

Цитировать
В рукописи «Поучения противу прелестей христианских…», составленной не позднее начала 19 века одним из старообрядческих наставников Рязанщины, упоминается целый ряд богинь, которым поклонялись местные крестьяне (Куляда, Чама, Азарава, Вырьава).

Азарава - это Азорава богиня хозяйка. Чама/чамка это русалка, но видимо русалка-дочь, в отличии от Ведьявы русалки-мамы. Куляда это видимо уже славянское Коляда.

Оффлайн Аббат БузониАвтор темы

  • Модератор
  • *****
  • Сообщений: 19888
  • Страна: ru
  • Рейтинг +1818/-60
  • Y-ДНК: I1-SHTR7+
  • мтДНК: H16-a1-T152C!
Re: Язык былой мещеры
« Ответ #10 : 28 Январь 2016, 11:53:50 »
Цитировать
В рукописи «Поучения противу прелестей христианских…

Где бы это старообрядческое произведение 19-го века найти. Никто не встречал?

 

© 2007 Молекулярная Генеалогия (МолГен)

Внимание! Все сообщения отражают только мнения их авторов.
Все права на материалы принадлежат их авторам (владельцам) и сетевым изданиям, с которых они взяты.