Re: Hauber
Вообще то в разговорном немецком языке я слова Haube не встречал, только в исторических рыцарских романах. Говoрят, обычно, Мuetze - если речь идет о фуражке или кепке, Нelm - если имеется в виду шлем или каска, а чаще всего - Hut, если это шляпа или вообще любой мужской головной убор.
Если это - давний архаизм, то фамилия может быть старонемецкого происхожения, типа - шлемных дел мастер или, скажем, шляпник (но архаичный). А значит - не могла быть обретена недавно. Так, что, возможно не зря его гаплотип "отклячился".
Хотя это, конечно, догадки.