Жалко центровые статьи у нас не переведены, многие от этого статьи и не читают.
Надо всем интересующимся просто брать и читать
со словариком статьи.
Лексика накапливается очень быстро.
Обычные препятствия использования чужого языка (акцент, непонимание нюансов грамматических конструкциий и трудности личного общения) при чтении единотемной литературы не столь проявляются.
А лучший способ изучения иностранного языка - это просто читать по-многу и что не попадя. Как гоголевский Петруша. По первости проскакивая трудные места и не особо печалуясь не вполне полным и точным пониманием.
Извинения типа, неспособности к изучению языков, или ссылки на то, что в школе учил другой иностранный - суть проявление ленности и бесхребетности.
Также как и фетишизированные поиски
самого лучшего учебника, или переводчика, или обучающей программы.
Одного только он-лайн словаря вполне достаточно для начального овладения базовым языком.
Очень у меня большой опыт (в смысле видел много людей). Те кто, например, в иммиграции смалодушничал, разобиделся, нашел субъективные и объективные причины для оправдания собственного бездействия - так и остались безъязыкими и пропали где-то на обочине жизни. Иные же, по-началу смешившие своими попытками всенепременейше говорить на каком-то нелепом английском (французском, немецком, испанском), овладели языками. Более того продолжают удивлять, добавляя в свою копилку новые языки, типа какого-нибудь болгарского (пару дач в Болгарии купили), или чешско-словацкого (ездили в Братиславу и Прагу на летнюю обменную сессию), или португальского (бразильский друг у дамы за 50) и т. д.