Англоязычные вообще страдают тяжкой формой языкового кретинизма. Большинство из них не в состоянии говорить прилично на другом языке. С одной стороны, у них непомерная гордыня о своем великом мировом языке, который все и так должны понимать, а с другой свой опримитивившийся до последний степени пиджингерманик. Помнится как Марк Твен сетовал, что немецкий совершенно невозможно выучить со всеми его аж четырьмя! падежами.
Венгерский не сложнее любого нередуцированного (исключая болгаромакедонский - очень упростившийся язык) славянского, скорее славянские сложнее, морфологически так и намного. Временные формы в венгерском очень простые, родов нет, сходство прилагательных и существительных и т.д. Эстонский во "враждебном" окружении балтов, славян и германцев при этом не имея никакой своей государственности прекрасно сохранился.
Потом наверно тут есть и разница в освоении турки и немцы прекрасно осваивают русский язык, турки немецкий ( у турок вообще способности к языкам).
Русские тоже способны к языкам, но часто специально не хотят чисто произносить, предпочитая оставаться с акцентом.