АвторТема: RJGG Vol.2 No.1 2010  (Прочитано 51978 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Овод

  • Главный модератор
  • *****
  • Сообщений: 1769
  • Рейтинг +390/-3
  • Omnia mea mecum porto
  • Y-ДНК: R1a-M198
  • мтДНК: U4a
Re: RJGG Vol.2 No.1 2010
« Ответ #30 : 01 Февраль 2010, 00:42:15 »
Зачем нам домохозяйки? Понятно, что журнал должен быть ориентирован на людей минимум с высшим образованием. Однако - не обязательно только зрелых специалистов. Иначе - будет не аудитория, а междусобойчик. Термины, конечно, нужно оставить. А вот англицизмы, псевдо-научный сленг допускать не стоит.
 
Должен быть серьёзный, но доступный для понимания журнал, по типу Nature. Никто же не скажет, что он - для домохозяек.. В каждом номере желательно иметь хотя бы одну интересно написанную популярную статью. Это уже привлечет читателей.
 
Впрочем, наставлений редколлегии никто и не даёт. Просто высказываются мнения. Моё - солидарно с Александром.
 
 

Оффлайн Centurion

  • 100% Earth (Solar System) genofond
  • Администратор
  • *****
  • Сообщений: 9548
  • Страна: ru
  • Рейтинг +571/-2
Re: RJGG Vol.2 No.1 2010
« Ответ #31 : 01 Февраль 2010, 00:48:27 »
О каких англицизмах речь?

Снипы? будем называть Онпы :))


Оффлайн Mich GlitchАвтор темы

  • Genus regis
  • Модератор
  • *****
  • Сообщений: 36936
  • Страна: ca
  • Рейтинг +3768/-48
  • Y-ДНК: J2b1
  • мтДНК: H6a1a5a
Re: RJGG Vol.2 No.1 2010
« Ответ #32 : 01 Февраль 2010, 00:54:30 »
Я понимаю и разделяю точки зрения Александра, Игоря, Романа.

Увы, все  пожелания могут базироваться только на том материале, что имеется.

Что до моей точки зрения, то я считаю, что постепенно журнал должен развиваться от научно-популярного к профильному изданию.
На одном популяризаторстве нельзя создать журнала в существующем формате. Интернет с разжёвыванием основ и просто привлечением внимания справляется гораздо лучше.

Нужна площадка для того, чтобы доносить оригинальные авторские разработки. Или хотя бы для анализа накопленных данных.

В качестве образца можно привести Journal of Genetic Genealogy. Говоря просто, пытаемся сделать то же самое, но с русскими авторами, или с материалами, касающимися России.

Мы эволюционируем. Постепенно. Речь касается как авторов, так и самого журнала.

Оффлайн Овод

  • Главный модератор
  • *****
  • Сообщений: 1769
  • Рейтинг +390/-3
  • Omnia mea mecum porto
  • Y-ДНК: R1a-M198
  • мтДНК: U4a
Re: RJGG Vol.2 No.1 2010
« Ответ #33 : 01 Февраль 2010, 00:56:35 »
О каких англицизмах речь?

Снипы? будем называть Онпы :))

Как-то Вы реагируете странно, Центурион. Впрочем - пишите, как хотите.

Оффлайн Mich GlitchАвтор темы

  • Genus regis
  • Модератор
  • *****
  • Сообщений: 36936
  • Страна: ca
  • Рейтинг +3768/-48
  • Y-ДНК: J2b1
  • мтДНК: H6a1a5a
Re: RJGG Vol.2 No.1 2010
« Ответ #34 : 01 Февраль 2010, 01:00:32 »
Что до англицизмов, и до изобретения новых терминов, то я не очень хорошо отношусь к вопросам чистки языка.
Зачастую (особенно когда речь идёт об уже устоявшихся терминах) речь идёт об изобретении велосипеда. Много тут также ничем не подтверждённых амбиций. И просто обид.
Речь идёт о вопросах коммуникаций.
Говорить надо понятно.
Нужно искать компромисс. Никому ведь не придёт в голову переименовывать компьютер в счислитель.
Если какоё-то слово звучит коряво, или не устоялось, то автор вправе предложить нечто лучшее на его взгляд. Важно только, чтобы это не превращалось в бодание телёнка с дубом и отвлечение и так скудных ресурсов.
« Последнее редактирование: 01 Февраль 2010, 01:10:53 от Mich Glitch »

Оффлайн Centurion

  • 100% Earth (Solar System) genofond
  • Администратор
  • *****
  • Сообщений: 9548
  • Страна: ru
  • Рейтинг +571/-2
Re: RJGG Vol.2 No.1 2010
« Ответ #35 : 01 Февраль 2010, 01:06:59 »
О каких англицизмах речь?

Снипы? будем называть Онпы :))

Как-то Вы реагируете странно, Центурион. Впрочем - пишите, как хотите.
Просто я вижу вы шуток не воспринимаете, Овод.

Оффлайн Alexander

  • Сообщений: 650
  • Рейтинг +73/-1
  • Y-ДНК: J2b
Re: RJGG Vol.2 No.1 2010
« Ответ #36 : 01 Февраль 2010, 10:19:50 »
Зачастую (особенно когда речь идёт об уже устоявшихся терминах) речь идёт об изобретении велосипеда. 
Собственно, речь шла только об одном устоявшемся термине - абстракт. И то, он устоялся только в RJGG. Всё остальное это просто позиция. С точки зрения корректуры годится любой термин, лишь бы был верно написан и в нужном месте.

Оффлайн Mich GlitchАвтор темы

  • Genus regis
  • Модератор
  • *****
  • Сообщений: 36936
  • Страна: ca
  • Рейтинг +3768/-48
  • Y-ДНК: J2b1
  • мтДНК: H6a1a5a
Re: RJGG Vol.2 No.1 2010
« Ответ #37 : 01 Февраль 2010, 15:54:22 »
Собственно, речь шла только об одном устоявшемся термине - абстракт. И то, он устоялся только в RJGG.
Вот тебе раз.
Пришла беда откуда не ждали.
©
:)
Термин абстракт устоялся не только в RJGG, но и в большинстве научных изданий и статей.
Ранее использовался термин резюме. Но теперь абстракт более употребителен, так как резюме сейчас в основном ассоциируется с curriculum vitae.

Оффлайн Grigoriev

  • Администратор
  • *****
  • Сообщений: 3098
  • Страна: ru
  • Рейтинг +187/-3
    • Молекулярная генеалогия
  • Y-ДНК: O3a3c
  • мтДНК: J1c
Re: RJGG Vol.2 No.1 2010
« Ответ #38 : 01 Февраль 2010, 22:45:19 »
Заметки о гаплогруппах Y-хромосомы якутов
Дмитрий Адамов

Анализ данных по Y-хромосоме якутов показывает наличие генетических связей с различными тюркскими, монгольскими, тунгусо-маньчжурскими и другими народами. Эти связи прослеживаются не только по основной гаплогруппе N1c1, но и по менее распространенным у якутов гаплогруппам С3с, С3*(хС3с), N1b, R1a1 и др.

Подробнее: http://rjgg.molgen.org/index.php/RJGGRE/article/view/37

Оффлайн Grigoriev

  • Администратор
  • *****
  • Сообщений: 3098
  • Страна: ru
  • Рейтинг +187/-3
    • Молекулярная генеалогия
  • Y-ДНК: O3a3c
  • мтДНК: J1c
Re: RJGG Vol.2 No.1 2010
« Ответ #39 : 01 Февраль 2010, 22:46:41 »
Должен сказать большое спасибо участнику форума под ником пенелопа за помощь со статьями.

Оффлайн mouglley

  • ...
  • Сообщений: 7105
  • Страна: hr
  • Рейтинг +434/-7
  • Я знаю, что познаю всё.
    • Записки Маугли
  • Y-ДНК: N1c1-L1025
  • мтДНК: J1c3
Re: RJGG Vol.2 No.1 2010
« Ответ #40 : 01 Февраль 2010, 22:52:06 »
Заметки о гаплогруппах Y-хромосомы якутов
Дмитрий Адамов

Анализ данных по Y-хромосоме якутов показывает наличие генетических связей с различными тюркскими, монгольскими, тунгусо-маньчжурскими и другими народами. Эти связи прослеживаются не только по основной гаплогруппе N1c1, но и по менее распространенным у якутов гаплогруппам С3с, С3*(хС3с), N1b, R1a1 и др.

Подробнее: http://rjgg.molgen.org/index.php/RJGGRE/article/view/37
Поздравляю с очередной, очень нужной работой.

Оффлайн Grigoriev

  • Администратор
  • *****
  • Сообщений: 3098
  • Страна: ru
  • Рейтинг +187/-3
    • Молекулярная генеалогия
  • Y-ДНК: O3a3c
  • мтДНК: J1c
Re: RJGG Vol.2 No.1 2010
« Ответ #41 : 01 Февраль 2010, 22:55:07 »
То ли еще будет ))) Следите за новостями, как говорится.
Дмитрию Адамову безусловное самое глубокое уважение!

Оффлайн Alexander

  • Сообщений: 650
  • Рейтинг +73/-1
  • Y-ДНК: J2b
Re: RJGG Vol.2 No.1 2010
« Ответ #42 : 02 Февраль 2010, 21:14:49 »
Термин абстракт устоялся не только в RJGG, но и в большинстве научных изданий и статей.  Ранее использовался термин резюме. Но теперь абстракт более употребителен, так как резюме сейчас в основном ассоциируется с curriculum vitae.
Не совсем так. Наскрёб несколько доводов в свою пользу, для чего организовал небольшую дискуссию на Форуме Лингво. Ответы, которые по делу, сводились к следующему:

1...Лучше "аннотация". По смыслу - краткое (сжатое) изложение содержания и основных результатов статьи. Зависит от политики журнала, указывать ее после названия и авторских сведений или нет. У нас в тестах статей практически не встречается. Используется, главным образом, в каталогах, и на сайтах в анонсах номеров журналов.

2. Даже в англоязычных журналах, заголовок Abstract встречается далеко не всегда (если не сказать - меньше, чем хотелось бы)
Слово Abstract присутствует у журналов, публикуемых издательством Elsevier (Microelectronic engineering, Thin Solid Films etc.)
В Nature abstract выделяется жирным шрифтом, самого загловка нет. Русского перевода журнала нет. Если это letter, то вообще нет заголовков, в статьях заголовки произвольные.
Отсутсвует (аннотация просто визуально отделяется от основного текста):
J. Vaccum Science and Technology
J. Applied Physics
Applied Physics Letters
Japanese J. of Applied Physics
J. Electrochemical Society
J. Materials Research
В общем - кто как хочет, тот так и пишет - у каждого журнала свои правила.

3. Есть сайт Нанометр Там иногда даются переводы-пересказы из западных журналов. В русском переводе аннотация выделена просто абзацем, даже не шрифтом. В то время, как в оригиналах - обычно жирным шрифтом, как примеры, переводы из
Science, - рус.перевод; Nature Nanotechnology - - рус.перевод; NASA - рус.перевод

4. Один из участников дискуссии прислал конкретный пример - статью, опубликованную изначально в русском журнале (Химия высоких энергий - вполне уважаемое издание) а потом в переводной версии на английском (High Energy Chemistry) (см.вложение). С примечанием: "в русской версии журнала никакого слова перед аннотацией нет, а в английской стоит abstract. Так что Ваша идея, Александр, правильная - в русской версии перед аннотацией ничего не писать - просто визуально выделить".

Конечно, мнение только одного сочуствующего не аргумент. Политика журнала - аргумент более важный. Но политика это в основном - в англоязычном издании. В русской версии мнение переводчиков тоже приобретает некий вес.

Оффлайн Mich GlitchАвтор темы

  • Genus regis
  • Модератор
  • *****
  • Сообщений: 36936
  • Страна: ca
  • Рейтинг +3768/-48
  • Y-ДНК: J2b1
  • мтДНК: H6a1a5a
Re: RJGG Vol.2 No.1 2010
« Ответ #43 : 02 Февраль 2010, 21:31:27 »
Александр,
Пусть будет просто выделенный абзац. Или пусть будет аннотация.
Лингвистические процессы подвержены своеё логике. Так что попытка продвинуть то, или иное название - занятие довольно бессмысленное.
С оглядкой на английский и на статьи именно по ДНК-генеалогии, наиболее употребительны два варианта
1) Абстракт.
2) Просто выделенный абзац.

Аннотация, лично у меня, ассоциируется с предварительным этапом. С анонсом ещё не вышедшей статьи. Но как уже сказал, это совершенно не та материя, на которую бы нам стоило тратить время.
:)

Оффлайн Grigoriev

  • Администратор
  • *****
  • Сообщений: 3098
  • Страна: ru
  • Рейтинг +187/-3
    • Молекулярная генеалогия
  • Y-ДНК: O3a3c
  • мтДНК: J1c
Re: RJGG Vol.2 No.1 2010
« Ответ #44 : 06 Февраль 2010, 00:28:30 »
Y-гаплогруппы носителей арийского языка    Акпер Алиев, А.Смирнов
   
Древняя история арийского языка – предка современных нуристанских, иранских и индоарийских языков (рис. 1) по сей день является объектом пристального изучения. Изучение его истории всегда было сопряжено с проблемой локализации его прародины – области, где зародился праарийский язык.

http://rjgg.molgen.org/index.php/RJGGRE/article/view/38

 

© 2007 Молекулярная Генеалогия (МолГен)

Внимание! Все сообщения отражают только мнения их авторов.
Все права на материалы принадлежат их авторам (владельцам) и сетевым изданиям, с которых они взяты.